Ou Quei...
Agora em Português... sei que a nossa língua te amolece...
E tudo o que eu posso provar é este momento
E tudo o que eu consigo respirar é a tua vida
Porque mais tarde ou mais cedo, vem o fim
Eu só não quero perder-te esta noite
Eu não quero que o mundo me veja
Porque não creio que eles pudessem compreender
Quando tudo é feito para se partir
Eu apenas quero que saibas quem sou
Ou contra o momento da verdade que está nas tuas mentiras
Eu não quero que o mundo me veja
Porque não creio que eles pudessem compreender
Eu apenas quero que saibas quem sou
Eu apenas quero que saibas quem sou
Eu apenas quero que saibas quem sou
Tradução de Carmina b.
Eu costumo ser fiel (nas traduções e tudo), mas às vezes…
Se encontrarem algum defeito, não se envergonhem e sugiram uma tradução melhor)
9 comentários:
keep tryin.
Talent is not enough
Mas tu não disseste que ias ao cinema?
Resolveste ficar em casa e ver cinema no Home Teather...
Mas como é que sabias que eu ia por um filme?
Ao menos gostaste da escolha?
(Achei que tinha tudo a ver...)
Bolas...
Hoje estás mesmo difícil
Adeus.
Vou dar banho ao meu filho, vou por o Mickey Mouse no leitor de dvd, jantar, e vou namorar que o meu gajinho acabou de fazer a revisão ao meu carro e eu pretendo agradecer-lhe em géneros (femininos)
E a minha vida não é isto, estar para aqui a desmistificar susceptibilidades a um professor exigente, demasiado exigente.
I' m trying to see Ratatuille,
can I?
Foolish guy, that's what you are
Enviar um comentário